БиографияКнигиСтатьиВидеоВконтактеTelegramYouTubeEnglish version

Феномен лингвополитического и реальная политика

Александр Щипков | Журнал «Армия и общество», 2014, 6

"Триумф информации означает смерть политики". Эту фразу Пьера Бурдье сделали крылатой политологи и журналисты. При этом нередко выпускается из виду, что данное высказывание левого философа не просто афоризм, что оно характеризует всю современную эпоху. Эпистемологический конфликт, обозначенный Бурдье – это в сущности старая проблема соотношения "слов и вещей", поставленная Мишелем Фуко, но доведенная до своего логического конца, когда речь идет не о типах и степенях соответствия, а о ситуации полного разрыва.

Не секрет, что в информационном обществе история идей наиболее явно прослеживается в истории слов. Показательный пример – феномен "политкорректности", корни которого уходят в 1960-70-е. Все началось с того, что несколько авторов французской газеты "Либерасьон" (в частности, Серж Жюли, Андре Глюксман и другие), считавшихся учениками Жан Поль Сартра, придумали, как снизить уровень ксенофобии в обществе. Для снятия напряженности и примирения разных социальных, религиозных и

национальных групп, по их мнению, достаточно было заменить "язык вражды" (hate language) на язык политической корректности. И тогда противоречия как бы уйдут сами собой. Вместо изменения социальной реальности возникла практика манипулирования знаниями о ней. Разумеется, противоречия никуда не исчезли. Зато аудитория утратила способность анализировать причины социальных процессов. Ее приучили "заговаривать" социальную реальность – перепрограммировать, "перезагружать", "переозначивать" и проводить иные информационные манипуляции.

Так на основе вполне невинной философии языка возникла политически ангажированная лингвистика. Принцип "язык против реальности" стал общепринятым. Методы лингвистического программирования общественно-политических процессов применялись все более широко. Вот и сегодня руководство канала СNN "выдает своим журналистам словарики запрещенных слов и проводит ежедневные пятиминутки по "опасным темам". Опасным признается все, что касается упоминаний национальности, расы, религии, классовой принадлежности, имущественной состоятельности, непрестижной работы, пола, сексуальной ориентации или здоровья" [5, C. 32].

Но помимо табуирования происходит подмена неудобных понятий другими – удобными, меняющими смысловые акценты.

События 1989-1991 гг. обогатили новейший словарь либерального политикума. В его активный языковой запас вводится целая обойма новых понятий и концептов, ранее не столь актуальных, таких как "модернизация", "конец истории". Последнее стало популярным благодаря философу, политологу и политическому экономисту Френсису Фукуяме и его книге "Конец истории и последний человек" [1]. Название книги содержало в себе очень четкий месседж. Это было не просто подведение черты под "двуполярной" эпохой и так называемой модой на марксизм. Речь шла о том, что мировой политике следует очистить от исторических смыслов политический язык. Это надлежало сделать во имя новой метафизики – общемирового либерального консенсуса. Такова политико-лингвистическая реальность. А как же реальная политика? "Консенсус" не сложился. Часть мира, не входившая в среду обитания "золотого миллиарда", не приняла новые порядки, ужесточение экономической политики, курс на вестернизацию.

Тогда пришел черед полицейских мер, а под них поменялась и концепция. На место фукуямовской идеи "конца истории" приходит теория "конфликта цивилизаций". Этим понятием мы обязаны американскому социологу и политологу Сэмюэлю Хантингтону [2]. Такая замена или подмена терминов указывала на готовность мировых элит к войне между Севером и Югом. Для этого провозглашалась кардинальная смена политического языка. Наряду с терминами глобальной экономики в мировой обиход возвращался язык культурно-цивилизационных различий.

В 1990-е методы лингвистического программирования общественных процессов служили оправданию военной агрессии США в странах третьего мира и Европе. Военные акции в Ираке, Югославии просто переименовали в "гуманитарные бомбардировки" и "операции по принуждению к миру". Лингвистический политикум предполагал, что общество должно принять этот коллективный солипсизм, отрыв информационной картинки от реальности.

Об истоках общественного солипсизма точно написал философ Андрей Ашкеров: "Если Старый Свет рассматривал утопии – в строгом соответствии с этимологией – как места, "которых нет", то Соединенные Штаты сразу связали утопию с самими собой, то есть обозначили себя как место, где происходит небывалое... Псаки – индивидуальное воплощение подобного солипсизма. И хотя на ее месте мог быть кто-либо другой, невыдающиеся качества "уполномоченных по американскому солипсизму" указывают на то, что носитель не так уж и важен. Важна сама солипсистская установка, превратившаяся в политическую программу. Чем рутиннее распорядок американского "образа жизни", тем сильнее ощущение американца о том, что ему дано присутствовать при своеобразном "сотворении мира". Последнее, в свою очередь, оказывается чем-то средним между лабораторным экспериментом и прямым исполнением воли бога. Американская нация берет на себя одновременно миссию коллективного помазанника и коллективного естествоиспытателя, превратившего в предмет своих изысканий не первую, а вторую натуру – политику" [3].

Единственное дополнение к сказанному: эту характеристику сегодня можно уверенно отнести не только к американской, но ко всей западной политической культуре. Ведь в интеллектуальном смысле США для остального Запада то же самое, что Запад для остального мира. Они определяют нормы функционирования медиасферы, политтехнологии, международной политики.

В этом контексте особый интерес представляет история понятия "фашизм". За несколько десятилетий оно претерпело трансформацию. Вначале узко-видовой термин (в значении "режим Муссолини") был расширен до родового и отождествлен с понятием "нацизм". Затем стараниями Ханны Арендт, Карла Поппера и их последователей была сделана попытка растворить понятие "фашизм" в более общем и менее конкретном понятии – "тоталитаризм". Эта перестановка терминов позволяла вытеснить из истории ХХ века тему "немецкой вины", а тему Второй мировой войны попытаться лишить морально-оценочных критериев, изъяв из нее ключевые понятия -"агрессор", "жертва", "геноцид" и "этническая война". Так при помощи политической лингвистики создавалась почва для пересмотра итогов Второй мировой войны. Сперва на терминологическом, а затем на моральном, социальном, а затем и политическом уровнях. И это как нельзя лучше соответствует взятому в настоящее время в Германии полуофициальному курсу на "нормализацию истории", то есть отказа от признания своей вины за начало войны с СССР.

Интересно, что наряду с вытеснением одного понятия другим ("фашизма" – "тоталитаризмом") само слово "фашизм" стремительно теряло четкие смысловые очертания. Сегодня оно практически оторвано от четких социально-политических дефиниций и является синонимом абсолютного зла, "всего самого плохого". На первый взгляд, это естественно. Но если слово теряет смысловые границы, оно перестает указывать на конкретные явления, превращается в феномен лингвополитики. То есть становится бесполезным.

Вплоть до начала украинских событий 2013-2014 гг. слово "фашизм" играло роль квазирелигиозного термина, эдакого секулярного проклятия, раздаваемого кем попало и кому попало. Оно почти перешло в разряд перформативных высказываний (вроде "спасибо", "извините", "пошел вон"), которые, по мысли основателя теории речевых актов Дж. Остина, "не описывают какие-то события, а в отличие от констативных высказываний уже сами являются действиями. Произнести перформативное высказывание означает совершить тем самым соответствующие действия, например, приказать, пообещать, присвоить имя" [4]. Все дело в том, что на такие высказывания не распространяется требование верификации, каждое из них само себе референт. А потому "фашист" перестало быть определением и социальным диагнозом, но стало назначающим жестом, способом оскорбить оппонента. На голословное обвинение в фашизме уже недостаточно ответить "я не фашист", потребовать обоснований и (или) извинений. Единственный способ откреститься от фашизма сегодня – назвать фашистом кого-то другого скорее всего, того, кто назвал тебя. При этом смысл понятия полностью элиминируется.

Когда в качестве перформативного начинают использовать понятие, для этого не предназначенное, предмет, им обозначаемый, остается без имени и выходит из-под социального контроля, оказываясь за пределами системных отношений языка и общества. Происходит вытеснение политической реальности. Разрыв между политикой и лингвополитикой делает общество беззащитным перед реальными политическими вызовами.

К счастью, Пьер Бурдье не дожил до окончательного воплощения своего пророчества. Сегодня "триумф" информации убивает политическое сознание масс, сон политического разума рождает политических чудовищ. Призыв "Назад, к реальности!" сейчас уместен как никогда.

Список литературы

1. Fukuyama Francis. The End of History and the Last Man. Free Press, 1992

2. Samuel P. Huntington. The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order; 1996

3. Ашкеров А. Псаки как диагноз. [Электронный ресурс] – URL: http://izvestia.ru/news/572256 (дата обращения 12.08.2014)

4. Сусов И.П. Лингвистическая прагматика. [Электронный ресурс] – URL: http://homepages.tversu.ru/~ips/Pragmf.html (дата обращения 12.08.2014)

5. Цветков А. После прочтения уничтожить. – С-Пб.: 2009

Для цитирования

Щипков А.В. Феномен лингвополитического и реальная политика // Армия и общество. – 2014. – № 6(43). – С. 18–21. – 0,2 п.л.

2014 год